 |
海外向けのツール制作は、様々な面で専門性が要求されます
語学だけではなく、デザインやフォントなどのクリエイティブルール、文化や生活習慣・タブー、現地のマーケット事情、海外ネットワークも必要です。これらに精通した制作スタッフは決して多くはありません。私たちはつねに海外最新情報にアンテナをはり、他社にない専門的なサービスをご提供いたします。 |
|
 |
 |
| 私たちは、大手総合家電メーカーや住宅メーカーの世界展開マーケティングや新製品の販促プロモーション、各地域に向けたツール制作に携わってきました。
世界を主戦場とするグローバル企業が要求するのは、世界に通用する厳しい品質レベル。その厳しい基準で鍛えられた翻訳力、クリエイティブ力、企画力を生かして、ワンランク上の、質の高い情報発信を提供いたします。 |
|
 |
 |
クリエイティブの核になるのは「商品(サービス)を売る」ための戦略視点です。
えてして外国語ツールの場合、言語を置き換えるだけで安心する心理が働き、「売るためのメッセージ」として効果をあるかどうか、の視点が抜け落ちがちです。
私たちはツール制作の目的、ビジネスの狙いを見極めたうえで、ターゲットに鋭く切りこむ一歩踏み込んだ「魅せ方」を提案します。 |
|
 |
 |
外国語ツールの作成は日本語よりも手間がかかり面倒なものです。コンセプトや表現方向性の企画立案から原稿作成や翻訳の手配、チェック、デザインや撮影のディレクション。こうした一連の業務を、私たちはワンストップでお引き受けしています。
煩雑な手配を軽減し業務を効率化するだけでなく、一貫した制作管理を行うことによって、より筋の通ったブレのない戦略的な販促ツール制作を実現できます。 |
|
 |
 |
「売りにつながるツール」すべてが私たちの守備範囲です。
全てのメディアに対応しているからこそ、御社のニーズに最も効果を発揮する最適なツールを公平な視点でご提案することができます。
またひとつの素材を印刷、Webに、とマルチに展開することができ、効率的なツール展開をご提案できます。 |
|
 |
|
|